Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.13 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II 1′ ]x x[ ] [


Vs. II 2′ ‑t]a MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑na‑al‑li‑iš?Ḫuwaššanna-Priester(in):NOM.PL.C ?Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR‑LIMGott:{(UNM)} x[

MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑na‑al‑li‑iš??ÉDINGIR‑LIM
Ḫuwaššanna-Priester(in)
NOM.PL.C
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}

Vs. II 3′ a]n‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
nam‑ma‑pátnoch:;
dann:
QA‑TAM‑MAebenso:ADV pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS KI.MINdito:ADV [


a]n‑danam‑ma‑pátQA‑TAM‑MApa‑a‑an‑ziKI.MIN
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
noch

dann
ebenso
ADV
gehen
3PL.PRS
dito
ADV

Vs. II 4′ ]ma‑at‑kán pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
ú!‑wa‑an‑zisehen:3PL.PRS;
trinken:HITT.INF;
kommen:3PL.PRS
nuCONNn MUNUSḫu‑wa‑aš‑š[a‑

pa‑ra‑aú!‑wa‑an‑zinu
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
sehen
3PL.PRS
trinken
HITT.INF
kommen
3PL.PRS
CONNn

Vs. II 5′ ]x šu‑up‑paschlafen:3SG.PRS.MP;
Schlaf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
rein:;
kultisch rein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
schlafen:2SG.IMP
7‑ŠUsiebenmal:QUANmul 1ein:QUANcar GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

šu‑up‑pa7‑ŠU1GALe‑ku‑zi
schlafen
3SG.PRS.MP
Schlaf
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
kultisch rein
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
rein

kultisch rein
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
schlafen
2SG.IMP
siebenmal
QUANmul
ein
QUANcar
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
trinken
3SG.PRS

Vs. II 6′ MUNUS]u‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑išḪuwaššanna-Priester(in):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
pal‑wa‑a‑[ez‑zi‑


MUNUS]u‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑išSÌR‑RU
Ḫuwaššanna-Priester(in)
NOM.PL.C
Ḫuwaššanna-Priester(in)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. II 7′ ] ar‑ma‑ta‑la‑an‑ni‑in(Art Gebäck):ACC.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
[

ar‑ma‑ta‑la‑an‑ni‑inpár‑ši‑ia
(Art Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

Vs. II 8′ n]a‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} I‑NA GIŠBANŠURTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR‑LIMGott:{(UNM)} da‑a‑[


n]a‑an‑ša‑anEGIR‑paI‑NA GIŠBANŠURDINGIR‑LIM
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPswieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Tisch
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Gott
{(UNM)}

Vs. II 9′ ] 7sieben:QUANcar GIŠBANŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
ku‑ewelcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ŠA NINDAḪI.ABrot:{GEN.SG, GEN.PL} ḫi‑im‑ma‑ašNachbildung:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} I‑NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [

7GIŠBANŠURḪI.Aku‑eŠA NINDAḪI.Aḫi‑im‑ma‑ašI‑NA
sieben
QUANcar
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
Brot
{GEN.SG, GEN.PL}
Nachbildung
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. II 10′ ]x ki‑it‑taliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
hier:
na‑at‑za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑na‑li‑[

ki‑it‑tana‑at‑za
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
hier

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}

Vs. II 11′ ]x pár?‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ták‑ša‑anzusammenfügen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zusammen:;
zusammen-:;
Mitte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)}
šar‑ra‑an‑z[iteilen:3PL.PRS


pár?‑ši‑iaar‑ḫaták‑ša‑anšar‑ra‑an‑z[i
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
zusammenfügen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zusammen

zusammen-

Mitte
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Taga
{DN(UNM)}
teilen
3PL.PRS

Vs. II 12′ šal‑u?]‑wa‑an‑zadurchdringen(?):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(Orakelvogel):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(u.B.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
durchdringen(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(Silberobjekt):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaluwanta:GN.?
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
pár‑niTeppich:D/L.SG;
Haus:D/L.SG;
(Opferterminus):{HURR.ABS.SG, STF}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
pé‑e‑da‑an‑[zi]hinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}

šal‑u?]‑wa‑an‑zaKÙ.BABBARpár‑nian‑dapé‑e‑da‑an‑[zi]
durchdringen(?)
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(Orakelvogel)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(u.B.)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
durchdringen(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(Silberobjekt)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Šaluwanta
GN.?
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
Teppich
D/L.SG
Haus
D/L.SG
(Opferterminus)
{HURR.ABS.SG, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II 13′ ma?]aḫ‑ḫa‑anwie: pár‑niTeppich:D/L.SG;
Haus:D/L.SG;
(Opferterminus):{HURR.ABS.SG, STF}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
a‑ra‑an‑z[iankommen:3PL.PRS;
erheben:3PL.PRS;
waschen:3PL.PRS

ma?]aḫ‑ḫa‑anpár‑nian‑daa‑ra‑an‑z[i
wie
Teppich
D/L.SG
Haus
D/L.SG
(Opferterminus)
{HURR.ABS.SG, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
ankommen
3PL.PRS
erheben
3PL.PRS
waschen
3PL.PRS

Vs. II 14′ ‑i]t an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
GI.IZI.LÁFackel:{(UNM)} wa‑x[

an‑daGI.IZI.LÁ
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Fackel
{(UNM)}

Vs. II 15′ ]x x[

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ ]x‑ta x[

Rs. III 2′ ]x Ú‑ULnicht:NEG (Rasur) ú‑da‑a‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG


Ú‑ULú‑da‑a‑i
nicht
NEG
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Rs. III 3′ A‑N]A DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a‑da‑an‑naessen:INF;
Fußbank(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
essen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
a‑ku‑wa‑an‑n[atrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


A‑N]A DINGIR‑LIMa‑da‑an‑napa‑a‑ia‑ku‑wa‑an‑n[a
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
essen
INF
Fußbank(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
essen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. III 4′ na]m‑ma‑aznoch:;
dann:
MUNUS.MEŠḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑išḪuwaššanna-Priester(in):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
kat?‑t[a?unten:;
unter:;
unter-:

na]m‑ma‑azMUNUS.MEŠḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li‑iškat?‑t[a?
noch

dann
Ḫuwaššanna-Priester(in)
NOM.PL.C
Ḫuwaššanna-Priester(in)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
unten

unter

unter-

Rs. III 5′ ]e‑ša‑an‑ta‑risitzen:3PL.PRS.MP A‑NA É‑ia‑kánHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku‑i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
[

]e‑ša‑an‑ta‑riA‑NA É‑ia‑kánku‑i‑e‑eš
sitzen
3PL.PRS.MP
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Rs. III 6′ ]a‑ša‑an‑zi(übrig) bleiben:3PL.PRS;
sitzen:3PL.PRS;
sein:3PL.PRS
nu‑uš‑ma‑aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} BE‑ELHerr:{(UNM)} SISKUROpfer:{(UNM)} 5fünf:QUANcar SÍGki‑iš‑r[i(Wollgegenstand):{D/L.SG, STF}

]a‑ša‑an‑zinu‑uš‑ma‑ašBE‑ELSISKUR5SÍGki‑iš‑r[i
(übrig) bleiben
3PL.PRS
sitzen
3PL.PRS
sein
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
fünf
QUANcar
(Wollgegenstand)
{D/L.SG, STF}

Rs. III 7′ ]a‑i na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ta‑at‑ti‑an‑zibrechen(?):3PL.PRS kat‑ta‑maunten:;
unter:;
unter-:
[

na‑anta‑at‑ti‑an‑zikat‑ta‑ma
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCbrechen(?)
3PL.PRS
unten

unter

unter-

Rs. III 8′ ]x NINDAḪI.ABrot:{(UNM)} mar‑rikochen:2SG.IMP;
hastig:;
Tageslicht(?):{D/L.SG, STF}
da‑at‑ti‑iš‑kán‑[zi]brechen(?):3PL.PRS.IMPF


NINDAḪI.Amar‑rida‑at‑ti‑iš‑kán‑[zi]
Brot
{(UNM)}
kochen
2SG.IMP
hastig

Tageslicht(?)
{D/L.SG, STF}
brechen(?)
3PL.PRS.IMPF

Rs. III 9′ ]‑ma SÍGWolle:;
Wolle:{(UNM)}
BE‑ELHerr:{(UNM)} SISKUROpfer:{(UNM)} ḫa‑aš‑ša‑an‑na‑aš‑ša‑ašZeugung:GEN.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS[

SÍGBE‑ELSISKURḫa‑aš‑ša‑an‑na‑aš‑ša‑aš
Wolle

Wolle
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
Zeugung
GEN.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 10′ ar]‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
up‑pí‑iš‑ke‑ez‑zi(her)schicken:3SG.PRS.IMPF na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC da‑at‑ti‑an‑[zibrechen(?):3PL.PRS

ar]‑ḫaup‑pí‑iš‑ke‑ez‑zina‑anda‑at‑ti‑an‑[zi
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
(her)schicken
3SG.PRS.IMPF
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCbrechen(?)
3PL.PRS

Rs. III 11′ ]‑an EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ta‑at‑ti‑an‑da‑anbrechen(?):PTCP.ACC.SG.C I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} BE?[ELHerr:{(UNM)}

EGIR‑pata‑at‑ti‑an‑da‑anI‑NA ÉBE?[EL
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
brechen(?)
PTCP.ACC.SG.C
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Herr
{(UNM)}

Rs. III 12′ up]‑pí‑iš‑kán‑zi(her)schicken:3PL.PRS.IMPF IT‑TImit:{ABL, INS};
zusammen:STF_zusammen:ADV
SÍGa‑x‑[ ]x x[

up]‑pí‑iš‑kán‑ziIT‑TI
(her)schicken
3PL.PRS.IMPF
mit
{ABL, INS}
zusammen
STF_zusammen
ADV

Rs. III 13′ up‑p]í‑iš‑kán‑*〈x〉*[zi]


Rs. III 14′ ma]‑aḫ‑ḫa‑anwie: x[ ]x[

Rs. III bricht ab

ma]‑aḫ‑ḫa‑an
wie
0.35922503471375